Vokabelliste zu Caesar, Bellum Gallicum, Buch 4, Kapitel 25

qui(quae, quod)der; welcher; als RSA: dieser
ubi+ Ind.wo; sobald
CaesarCaesaris, m.[Name]
animadvertere-verto, -verti, -versumbemerken; vorgehen gegen
navis-is, f.Schiff
longus(a, um)lang, weit
navis longa Kriegsschiff
et ... et ... sowohl ... als auch ...
speciesspeciei, f.Anblick
essesum, fuisein
barbarus(a, um)ausländisch, fremd, unkultiviert; als Substantiv: Barbar
inusitatus(a, um)ungewohnt
motus-us, m.Bewegung
motus ad usum Manövrierfähigkeit
expeditus(a, um)unbehindert; leichtbewaffnet; kampfbereit
paulum ein wenig
removere-moveo, -movi, -motumentfernen
a/ab+ Abl.von
onerarius(a, um)Last-, Fracht-
et und
remus-i, m.Ruder
incitare-o, -avi, -atumantreiben
ad+ Akk.zu; nach; bei
latuslateris, n.Flanke, Seite
apertus(a, um)offen
hostis-is, m.Feind
constituere-stituo, -stitui, -stitutumaufstellen, festsetzen, beschließen, einsetzen
navem constituere-stituo, -stitui, -stitutumein Schiff vor Anker gehen lassen; landen
atque und
inde daher; von dort
funda-ae, f.Schleuder
sagitta-ae, f.Pfeil
tormentum-i, n.Wurfgeschütz
propellere-pello, -puli, -pulsumvorwärts stoßen; antreiben, forttreiben
ac und
submovere-moveo, -movi, -motumzurückdrängen
iubereiubeo, iussi, iussumbefehlen
resrei, f.Sache
magnus(a, um)groß
usus-us, m.Gebrauch; Nutzen; Übung, Erfahrung
noster(nostra, nostrum)unser
nam(que) denn
figura-ae, f.Gestalt
genusgeneris, n.Art; Abstammung; Geschlecht
permovere-moveo, -movi, -motumbewegen
consistere-sisto, -stitisich aufstellen, haltmachen, stehen bleiben
modo nur
pespedis, m.Fuß
referrerefero, rettuli, relatumzurücktragen/-bringen/-bewegen
at aber
milesmilitis, m.Soldat
cunctaricunctor, cunctatus sumzögern
maxime am meisten; sehr; vor allem, besonders
propter+ Akk.wegen
altitudo-dinis, f.Höhe; Tiefe
maremaris, n.Meer
decimus(a, um)der zehnte
legio-onis, f.Legion
aquila-ae, f.Adler
ferrefero, tuli, latumtragen, bringen, berichten
obtestari-testor, -testatus sumbeschwören
deus-i, m.Gott
ut(i)+ Konj.dass; damit; so dass
is(ea, id)er; der; dieser
felixGen.: felicisglücklich
evenire-venio, -veni, -ventumausgehen
desilire-silio, -silui, -sultumherabspringen
inquit (er/sie/es) sagt(e)
commilito-onis, m.(Kriegs-)Kamerad
nisi wenn nicht
vellevolo, voluiwollen
prodere-do, -didi, -ditumhervortun, zum Vorschein bringen; ausliefern; verraten
ego ich
certus(a, um)sicher, gewiss
meus(a, um)mein
publicus(a, um)öffentlich, staatlich, allgemein
res publica Gemeinwesen, Staat
imperator-oris, m.Befehlshaber, Feldherr; Kaiser
officium-ii, n.Pflicht
praestare-sto, -stitileisten, erfüllen, zeigen
hic(haec, hoc)dieser
cum+ Konj.als; nachdem; weil; obwohl; während (dagegen)
voxvocis, f.Stimme; Ton
diceredico, dixi, dictumsagen, sprechen
se Reflexivpronomen der 3. Person Sg./Pl. m./f./n. Akk./Abl.
e/ex+ Abl.aus
proicere-icio, -ieci, -iectumnach vorne werfen
in+ Akk.in; auf; nach
incipereincipio, coepi, coeptumanfangen, beginnen
tum damals, dann, darauf
cohortari-hortor, -hortatus sumermuntern, anfeuern
inter+ Akk.zwischen, unter
inter se einander, untereinander, gegenseitig
ne+ Konj.nicht; dass nicht; nach Ausdrücken des Fürchtens/Hinderns: dass
tantus(a, um)so groß; so viel
dedecusdedecoris, n.Schande
admittere-mitto, -misi, -missumzulassen
universus(a, um)gesamt; im Plural: alle (zusammen)
item ebenso, gleichfalls
proximus(a, um)der nächste
conspicere-spicio, -spexi, -spectumerblicken
subsequi-sequor, -secutus sumunmittelbar folgen
appropinquare-o, -avi, -atumsich nähern